Conquista Do Deserto

Conquista Do Deserto

] mapuche, pampa, ranquel e tehuelche. que até aquele momento estava dominada pelos povos indígenas. Os fatos são actualmente objecto de debate e visões diferentes, tanto dentro como fora do país. A posição tradicional das comunidades mapuche, tehuelche e ranquel afirma que se tratou de uma invasão ilegítima dos huincas argentinos sobre territórios ocupados ancestralmente. Por se tratar de culturas e idiomas diferentes, a terminologia utilizada para identificar povos, nações, lugares, etnias, cargos e pessoas varia de acordo com a fonte. Os alcances dos conceitos são, muitas vezes, não não diversamente interpretáveis.

Em alguns casos, a terminologia utilizada ou omitida pode ser analisada de forma pejorativa. Mapuche: é a palavra que usam os mapuches para designar-se a si mesmos. Os conquistadores espanhóis chamaram os araucanos, termo que ainda usam alguns hispanofalantes. Tehuelche e Puelche: tehuelche é uma palavra derivada do mapudungun (gente arisca) para denominar um conjunto de povos que habitavam a Patagônia.

É a denominação genérica com que os espanhóis e argentinos chamam a diversos grupos nômades da Patagônia. Puelche (pessoas) é também uma palavra mapuche para denominar os povos do leste dos Andes, que foi usado para povos como os gününa”, os patagônios e até mesmo para os mapuches tehuelches mapuchizados. A fusão de vários povos em uma só palavra, produziu historicamente confusão sobre a identidade de cada um deles.

Ranquel ou rankulche: é a castelhanização da palavra mapuche rangkülche que vem de “rangkül” (cana) e “che” (pessoa) e que era utilizada para se denominar a si mesmos. Para os mapuches eram uma das quatro identidades territoriais do Puelmapu. Índios: Alguns argentinos costumam usar o termo “índio” para designar genérica e indiferenciadamente os índios e seus descendentes.

O termo teve origem equívoco porque foi originado na crença europeia, de que o continente que, em seguida, foi a América era, na realidade, a Índia, embora logo se espalhou e é usado comumente. ] Para identifiquem-se as pessoas referidas com a palavra “índios” costumam usar as expressões povos originários ou indígenas. Por outra parte, mencionar o índio, como tal, é um insulto. O que é, simplesmente, um argentino, entre trinta e sete milhões de habitantes, com os mesmos direitos e obrigações que todos.

  • QUE TAL a SUA EXPERIÊNCIA NO FILME O ALQUIMISTA IMPACIENTE
  • 12 Crítica do Economicismo
  • Tenha uma boa foto de perfil e uma mensagem de status interessante
  • 4 Mostra o que todo homem quer
  • Mensagens: 6.184

Não merece nenhum tratamento especial ou mais direitos do que outros, mas nem defeito, que o substitui, que o relegue ou que o menospreze, porque também tem todas as prerrogativas constitucionais. É o nosso conciudadano e, portanto, nosso irmão. Merece e tem todo o nosso afeto fraterno. Não mais, não menos.

caso contrário, é indigno e discriminatório. Araucano: é um termo que significa habitante de la Araucanía, ou Arauco, uma região que atualmente se encontra em território chileno. Por extensão, se tem usado a expressão para se referir a pessoas ou comunidades de língua mapuche para que se espalhassem sobre fora de Arauco.

Huinca: procede de wingka, a palavra indígena usada para nomear os espanhóis que chegaram ao seu território, no século XVI. Por extensão, aplica-se aos chilenos e argentinos não-indígenas e não-negros, às vezes, com sentido depreciativo. Em um significado semelhante são usadas em português as palavras “cristãos” ou “brancos”.

Para identifiquem-se as pessoas referidas com a palavra huinca, utilizam a denominação de sua nacionalidade ou outro sujeição geográfica ou étnica. A Primeira Junta ordenou a Expedição às Salinas e à sua volta uma delegação indígena assinou um tratado com as Províncias Unidas do Rio da Prata. Em 1815, o general José de San Martín, solicitou permissão à nação pehuenche para atravessar o seu território com o Exército dos Andes.

Em 1820, a recém-criada Província de Buenos Aires e os povos indígenas pampeanos, assinaram o Pacto de Miraflores, estabelecendo a fronteira em linha para estadias ao sul do rio Salado. Entre 1820 e 1824 sucederam-se as três Campanhas de Martín Rodríguez contra os indígenas. Em 1833 e 1834), o general Juan Manuel de Rosas, empreendeu uma campanha contra vários grupos indígenas conhecida como Campanha de Rosas do Deserto. De acordo com um relatório que Rosas apresentou ao governo de Buenos Aires a um pouco de iniciar sua conquista, o saldo foi de 3200 indígenas mortos, 1200 prisioneiros, e resgataram 1000 cativos. A situação na fronteira teve uma precária paz.

Joana

Os comentários estão fechados.
error: